Afrique francophone Afrique Francophone

» Afrique Noire ...

Pendant toute la colonisation, l'implantation du français en tant que langue en Afrique a correspondu à une période où cet apprentissage forcé symbolisait le pouvoir, la domination, c'est-à-dire toute une civilisation à l'opposé des us et coutumes de la terre africaine.

AFRIQUE FRANCOPHONE » AFRIQUE NOIRE


L'Afrique noire ...


Les peuples autochtones furent donc obligés d'apprendre le français pour mieux communiquer avec le pouvoir colonial et en subir les règles. Aujourd'hui, l'Afrique d'expression française compte désormais dix-sept états dont les territoires occupent une zone qui s'étend des côtes occidentales du continent à la région des Grands Lacs.



Ces états sont le Sénégal, la Mauritanie, le Mali, La Guinée, la Côte d'Ivoire, le Burkina-Faso, le Niger, le Togo, le Bénin, le Tchad, le Cameroun, la République centrafricaine, le Congo, le Gabon, le Zaïre, le Rwanda et le Burundi. Parmi ces états, il y a ceux qui sont linguistiquement homogènes comme le Rwanda et le Burundi où la langue dominante est la langue maternelle malgré le fait que le français soit la langue de l'administration. Certains autres états sont linguistiquement hétérogènes, tout en possédant une langue dominante, soit démographiquement, soit sociologiquement, comme le Sénégal où le wolof est la langue dominante, le Mali avec le malinké- bambara, le Niger avec le haoussa, le Gabon avec le fang. Puis il existe aussi les états linguistiquement hétérogènes et sans langue dominante au niveau national comme la Guinée, le Cameroun, la Côte d'Ivoire, le Burkina Faso, le Togo, le Bénin, le Tchad, le Congo et le Zaïre. Malgré la nature complexe du statut du français dans ces États africains, il est incontestable que tous ont en commun le fait que le français a rempli ou continue de remplir des fonctions de langue officielle, de langue d'enseignement et de langue internationale dans les échanges beaucoup plus que l'anglais dans cette zone précise des anciennes colonies françaises.



Il s'agit là bien évidemment d'un héritage linguistique direct de la colonisation qui a bien survécu en Afrique noire malgré la destitution de l'élément colonial qui l'a vu naître, et sans autant de réticences à l'abandonner que dans certains pays du Maghreb.



Le français dans cette Afrique là , est une langue fonctionnelle, utilisée partout au niveau national, même si certains pays cités plus haut ont leur propre langage.


Le français doit apprendre à être vécu comme une langue et non pas comme une culture. L'identité propre des artistes africains, musiciens, écrivains, cinéastes, peut se développer culturellement à travers le français pour traverser les frontières sans barrière de langage. Léopold Sédar Senghor fut l'inlassable défenseur de la francophonie. Le 21 septembre 1966, il déclare: « avant tout, pour nous, la Francophonie est culture. C'est une communauté spirituelle. Le français est langue internationale de communication et il nous offre, à la fois, clarté et richesse, précision et nuance ». Il soutient que la francophonie n'est pas une idéologie, mais un idéal qui anime des peuples en marche vers une solidarité de l'esprit. Il participe à la création de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), qui deviendra l'Organisation internationale de la Francophonie.



AFRIQUE FRANCOPHONE » AFRIQUE NOIRE